上海水磨工作室

宋人有学者文言文翻译

写范文
更新:2024-02-11 20:46:14

《宋有学者》,作品出自战国策,体裁是文言文。以下是小编为您整理的宋人有学者文言文翻译相关资料,欢迎阅读!

原文

宋人有学者文言文翻译

上海水磨工作室宋人有学者,三年反而①名②其母。其母曰:“子学三年,反而名我者,何也?”其子曰:“吾所贤③者,无过尧、舜,尧、舜名;吾所大者,无大天地,天地名。今母贤不过尧、舜,母大不过天地,是以④名母也。”其母曰:“子之于学者,将尽行之乎?愿子之有以易名母也。子之于学也将有所不行乎?愿子之且以名母为后也。”

注释

①而:却。

②名:称呼,这里指叫名字。

③贤:圣贤,这里是动词意为认为是圣贤。

④是以:因此。

上海水磨工作室⑤之:结构助词,无义。

翻译

上海水磨工作室宋国有个学者,(求学)三年后回到家居然直呼他母亲的名字。他母亲说:“你学习了三年,(现在)回到家却直呼我的名字,(这是)什么原因?”她的儿子说:“我所认为是圣贤的人,没有超过尧、舜的,尧、舜是名字;我所认为大的东西,没有大过天地的,可是对天地也直呼它们的名字。如今母亲你贤不会超过尧、舜,母亲你大不可能超过天地,所以就呼母亲的名字。”他的母亲说:“你所学的,准备全部按照实行吗?希望你有可能改掉的就是直呼母亲的名字;你所学的,会有不实行的吗?希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”

道理

本文讽刺了读死书而不善于运用,变得非常迂腐,甚至连基本的人世常识和人情伦理都忘却了的人。

[宋人有学者文言文翻译]相关文章:

第2篇:宋人学盗文言文翻译

上海水磨工作室《宋人学盗》告诫我们应以自身的努力去获得财富,而不应该去偷窃别人的财富。接下来小编搜集了宋人学盗文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

宋人学盗

齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。”向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾垣凿室,手目所及无不探也,未及时,以脏获罪,没其先居之财。向氏以国氏之谬己也,往而怨之。国氏曰:“若为盗若何?”向氏言其状。国氏曰:“嘻!若失为盗之道至此乎?今将告若矣。吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利,云雨之滂润,山泽之产育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍;陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖皆天下之所生,岂吾之所有?然吾盗天而无殃;夫金玉珍宝、谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉?”

注释

1、自宋之齐之(到)

2、喻其为盗之言喻(明白)

3、亡不探也探(拿,取)

4、以国氏之谬己也谬(欺骗)

上海水磨工作室5、若为盗何若(你)

6、生吾禾,殖吾稼殖(使…生长)

7、齐之国氏大富

译文

上海水磨工作室齐国一个姓国的是首富,宋国的一个姓向的极穷,(姓向的)从宋国到齐国(向姓国的)请教致富的方法,姓国的告诉他说:“我善于盗窃。一年就自己可以养活自己了,两年就自己有些多余了,三年就大丰收了。从此往后,施舍到的(大)有州(小)有弄巷。”姓向的很高兴,知道了他(姓国的)做盗贼的话,却不知道他做盗贼的办法,于是穿墙破室,(只要是)眼睛看见的手所碰到的没有不偷的,没多久,(就)人脏并获被判罪,连他祖辈的财产都被没收了。姓向的认为姓国的在骗自己,就去埋怨他。姓国的说:“你是怎么做盗贼的?”姓向的就将自己偷盗的情况说了。姓国的说道:“哈哈!你偏离做盗贼的方法也太远了吧?现在我告诉你吧。我听说天有时,地有利,我偷盗天地的时利,云雨滋润,山川孕育万物,以使我的禾苗成长,生养我的庄稼,筑我的墙,建我的房屋;陆地上我盗禽兽,水里我盗得鱼鳖,没有一样不是盗得的啊。所有庄稼、土地树木、禽兽、鱼鳖都是天地所生,哪有是我所有的啊?但是我偷盗天地就没有祸殃;而金玉珍宝、谷物锦缎财物,是别人聚集的(财物),哪是天所拥有的啊?你偷盗那些东西被判罪,怎么能怨恨(我)呢?”

注解

上海水磨工作室《宋人学盗》是列子所辑注,里*有许多民间故事、寓言和神话传说《列子》这部书的作者,旧本题周列御寇撰。《汉书·艺文志》道家有《列子》,班固自注曰:“名圄寇,先庄子,庄子称之。”现存的《庄子》书中二十二次提到列子,分别见于《逍遥游》、《应帝王》、《至乐》、《达生》、《田子方》、《列御寇》、《让王》诸篇,有时尊称他为子列子,有时称他为列子,有时直呼其名,作列御寇,或御寇,{上御下示}、御、图三字古音全同,当可通用,因此,《庄子》中的列御寇,即班固所说的列圄寇。

[宋人学盗文言文翻译]相关文章:

第3篇:人有亡斧者文言文翻译

引导语:要学会文言文首先要看得懂,那么有关人有亡斧者的文言文翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!

人有亡斧者

人有亡斧者,意其邻人之子:视其行步,窃斧也;颜*,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。

注释

上海水磨工作室人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。

亡:丢掉,丢失。

意:同"臆",估计,怀疑。

上海水磨工作室谷:山谷。

上海水磨工作室其:指代邻人之子。

窃:偷盗。

颜*:此指脸上的表情。

无为而不窃斧也:没有(一样)行为举止不像偷斧子的。

上海水磨工作室他日:另一天。

复:再。

上海水磨工作室无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。

俄而掘其沟而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。

上海水磨工作室俄而:一会儿,不久。

视:看

皆:都

行:走

译文

(从前)有个人丢了一把斧子,(他)怀疑是邻居家的儿子偷去了,(他)看到那人走路的样子,是偷斧子的;看那人脸上的神*,是偷斧子的;听他的言谈话语,是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。

不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

启示

上海水磨工作室不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。

上海水磨工作室不要随便猜疑别人。

上海水磨工作室[人有亡斧者文言文翻译]相关文章: